杜甫《客至》賞析

2020-06-10 00:00 發(fā)布

暫無(wú)內(nèi)容  年級(jí) / 3611 0 0

客至

舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來(lái)。

花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。

盤飧市遠(yuǎn)無(wú)兼味,樽酒家貧只舊醅。

肯與鄰翁相對(duì)飲?隔籬呼取盡余杯。

  

  題解

  這首洋溢著濃郁生活氣息的詩(shī),據(jù)黃鶴《黃氏集千家注杜工部詩(shī)史補(bǔ)遺》講,是上元二年(761)春天,杜甫五十歲時(shí),在成都草堂所作。這是一首至情至性的紀(jì)事詩(shī),表現(xiàn)出詩(shī)人純樸的性格和好客的心情。作者自注:“喜崔明府相過(guò)”,可見詩(shī)題中的“客”,即指崔明府。其具體情況不詳,杜甫母親姓崔,有人認(rèn)為,這位客人可能是他的母姓親戚。“明府”,是唐人對(duì)縣令的尊稱。相“過(guò)”,即探望、相訪。

 

  句解

  舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來(lái)。 

  草堂的南北,春水漫漫,只見鷗鳥天天成群而至。首聯(lián)描繪了草堂環(huán)境的清幽,景色的秀麗,點(diǎn)明時(shí)令、地點(diǎn)和環(huán)境。“皆”字寫出春江水勢(shì)漲溢的情景,給人以江波浩渺、茫茫一片之感。鷗鳥性好猜疑,如人有機(jī)心,便不肯親近,在古人筆下常常是與世無(wú)爭(zhēng)、沒有心機(jī)的隱者的伴侶。因此“群鷗日日來(lái)”,不僅點(diǎn)出環(huán)境的清幽僻靜,也寫出詩(shī)人遠(yuǎn)離世間的真率忘俗;同時(shí)也說(shuō)明:親友云散,交游冷落,只見群鷗,不見其他來(lái)訪者,閑逸的生活不免有一絲單調(diào)、寂寞?!吧帷?,自稱其家為舍,這里指成都浣花溪畔的草堂?!按核?,指流經(jīng)草堂的浣花溪。

  花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。 

  花草遍地的庭院小路,還沒有因?yàn)橛痛驋哌^(guò);用蓬草編成的門,因?yàn)槟愕牡絹?lái),今天才打開。頷聯(lián)由外轉(zhuǎn)內(nèi),從戶外的景色轉(zhuǎn)到院中的情景,引出“客至”,用與客人談話的口吻,增強(qiáng)了生活實(shí)感,表現(xiàn)了詩(shī)人喜客之至,待客之誠(chéng)。其對(duì)仗頗具匠心,花徑不曾緣客掃,今始為君掃,蓬門不曾為客開,今始為君開,上下兩意,互文而足。“緣客掃”,為了客人而打掃,古人常以掃徑表示歡迎客人?!芭铋T”,茅屋的門。

盤飧市遠(yuǎn)無(wú)兼味,樽酒家貧只舊醅?!?/span>

  因?yàn)榫幼≡谄е兀嘟质休^遠(yuǎn),交通不便,所以買不到更多的菜肴,宴席不豐盛。家境貧寒,未釀新酒,只能拿味薄的隔年陳酒來(lái)招待你。以上虛寫客至,下面轉(zhuǎn)入實(shí)寫待客。作者舍棄了其它情節(jié),專取最能顯示賓主情意的生活場(chǎng)景,著意描畫。主人盛情招待,頻頻勸飲,卻因力不從心,酒菜欠豐,而不免歉疚。我們仿佛聽到那實(shí)在而又親切的家常話,字里行間充滿了融洽氣氛?!氨P飧”,盤中的菜肴。“飧”,本指熟食,這里泛指菜?!凹嫖丁保穗纫环N叫味,兩種以上叫兼味?!芭f醅”,舊釀的隔年濁酒?!磅?,未經(jīng)過(guò)濾的酒。古人好飲新酒,所以詩(shī)人因舊醅待客而有歉意。

  肯與鄰翁相對(duì)飲?隔籬呼取盡余杯?!?/span>

  客人肯不肯與鄰家的老翁相對(duì)而飲?如果肯的話,我就隔著籬笆,招喚他過(guò)來(lái),一起喝盡這最后的幾杯。尾聯(lián)以邀鄰助興的精彩細(xì)節(jié),出人料想地筆意一轉(zhuǎn)。這令人想到陶淵明的“過(guò)門更相呼,有酒斟酌之”。無(wú)須事先約請(qǐng),隨意過(guò)從招飲,是在真率純樸的人際關(guān)系中所領(lǐng)略的絕棄虛偽矯飾的自然之樂(lè)。

 

  評(píng)解

  這是一首工整而流暢的七律。前兩聯(lián)寫客至,有空谷足音之喜,后兩聯(lián)寫待客,見村家真率之情。篇首以“群鷗”引興,篇尾以“鄰翁”陪結(jié)。在結(jié)構(gòu)上,作者兼顧空間順序和時(shí)間順序。從空間上看,從外到內(nèi),由大到??;從時(shí)間上看,則寫了迎客、待客的全過(guò)程。銜接自然,渾然一體。但前兩句先寫日常生活的孤獨(dú),從而與接待客人的歡樂(lè)情景形成對(duì)比。這兩句又有“興”的意味:用“春水”、“群鷗”意象,渲染出一種充滿情趣的生活氛圍,流露出主人公因客至而歡欣的心情。

  劉克莊《后村詩(shī)話》說(shuō):“此篇若戲效元白體者?!倍鸥ψ圆豢赡茱w躍時(shí)空去戲效他后代的元白體,那么從什么角度什么意義上講,《客至》“戲效元白體”呢?簡(jiǎn)而言之,元白體就是指淺切平易的詩(shī)歌風(fēng)格。綜觀全詩(shī),語(yǔ)勢(shì)流暢,除“盤飧”、“兼味”、“樽酒”之外,其馀語(yǔ)句都沒有太大的障礙,尤其是尾聯(lián)虛字(“肯與”)和俗語(yǔ)(“呼取”)的運(yùn)用,足當(dāng)“戲效元白體”之評(píng)。另外,詩(shī)用第一人稱,表達(dá)質(zhì)樸流暢,自然親切,與內(nèi)容非常協(xié)調(diào),形成一種歡快淡雅的情調(diào),與杜甫其他律詩(shī)字斟句酌的風(fēng)格確實(shí)不大一樣,難怪劉克莊說(shuō)它是戲效元白體。